Как Ркаил Зайдулла, сам того не ведая, спас от голода одну девушку
Сегодня я проспала, не успела позавтракать и забыла дома кошелёк. Приехала на любимую работу и в двенадцатом часу жутко захотела есть.
Занимать деньги я не люблю. Попила чаю с печеньем — хватило еще минут на 30… Сижу и отправляю запрос во Вселенную: ну пусть на меня хоть 100 рублей свалятся! Может, мне кто-то должен, так пусть же отдаст! Или кто-то пригласит на обед! И тут подходит к столу Алены Каримовой Наиль Ишмухаметов и задает вопрос про новую книгу Зайдуллы, которая не так давно вышла в Таткнигиздате на русском языке.
И я вспомнила, что мне там тоже гонорар полагается, ведь и я перевела два года назад небольшой рассказ Ркаиля абы. Пошатываясь от голода, я отправилась в Таткнигиздат, даже не надеясь, что мне выдадут гонорар наличностью. И — о чудо! Из-за того, что сумма небольшая, бухгалтерия дала мне 746 рублей! И я сразу в наше кафе, за вкусняшками))
Ркаил абы кызлар ярата — это не для кого не секрет :)) Пусть только придёт к нам в редакцию — уж я не стану скрываться от его объятий, как обычно — а сама взберусь на эту «гору» и расцелую за вкусный очпочмак :))) Вот так большой (в прямом и переносном смысле) татарский писатель накормил меня сегодня:)
И какой же вывод из этой истории:
- Вселенная нас слышит — надо только послать запрос!
- Все писатели так или иначе связаны друг с другом, даже если лично не знакомы, так как служат одному делу.
- Переводите Зайдуллу, он потом вернется к вам неожиданно и в самый нужный момент.
Да, рассказ называется «Капка», в моем переводе «Врата».